RICHIESTA DI SUB-AGENZIA
DEMAND FOR SUB AGENCY
Io Sottoscritto/a - I myself
  Cognome/ Last Name*
 
  Nome/ Name*
 
  E-mail/ E-mail*
 
  Posiz. Aziendale/ Qualifica*
  Business Position/ Qualification*
 
  Nato/a il/ Born on*
 
  A/ In*
 
  Cittadinanza/ Citizenship*
 
  Nazionalità/ Nationality*
 
  Residenza-indirizzo/ Residential address*
 
  Cap/ Zip Code*
 
  Località/ Locality*
 
  Provincia/ Prov.*
 
  Codice Fiscale/ Tax identification no.*
 
  Partita Iva/ VAT Code no.
 

A) Chiedo di poter diventare Sub-Agente della "Omnia Finanziaria" srl attivando il servizio "Money Transfer" della Western Union all'interno della sottoindicata attività:
Ask to become a Sub-Agent of "Omnia Finanziaria" srl and to get the "Western Union Money Transfer" service by the below mentioned location:

1) Dati Azienda / Company Data
  Tipo Azienda/ Corporate form*
 
  Ditta Rag. Soc./ Company - Corporate name*  
  Insegna/ Signboard
 
  Iscritta CCIAA di/ Chamber of Commerce no.*
 
  Numero REA/ Registry Shopkeepers Activity no.*
 
  Data iscrizione/ Reg. Date*
 
  Partita IVA/ VAT Code no.*
 
  Codice Fiscale/ Tax identification no.*
 
  URL sito/ URL site
 
  E-mail/ E-mail
 
  Indirizzo dove si attiverà il servizio "MoneyTransfer"/ Address "MoneyTransfer Point"*
  Cap/ Zip Code*
 
  Località/ Locality*
 
  Prov./ Province*
 
  Telefono/ Telephone*
 
  Fax/ Fax
 
  La Ditta è composta di n./ Staff no.* titolari/soci di cui - holders/members of which
  n. titolari/soci lavorano nell'Azienda/ holders/members employed in the shop
  n. titolari/soci non lavorano nell'Azienda/ holders/members employed outside the shop
  Nell'Azienda inoltre lavorano n./ Staff no. collaboratori/ External Staff
  Persona di riferimento/ Contact person:
  Cognome/ Last Name*
 
  Nome/ Name*
 

2) Dati Attività - Activity Data
  Tipologia Azienda/ Company Sector*
  Attività principale/ Main Activity*

B) Prendo atto che per diventare Sub-Agente dovrò raccogliere a mie spese i seguenti documenti/ I take action that in order to become Sub-Agent, I'll have to collect to my expenses, the following documents:
1) Cittadino Italiano
a) Idoneo documento d'identità del titolare, soci e dipendenti che offrano il servizio W.U. all'interno dell'esercizio.
b) Visura protesti nelle province di domicilio e residenza (se diverse) del titolare e/o soci.
c) Visura camerale non più vecchia di 30 gg.
d) Estratto carichi pendenti.
e) FIDEJUSSIONE BANCARIA a prima richiesta con testo conforme Western Union per ITL 10.000.000/Euro 5.164,6
o, in subordine
FIDEJUSSIONE ASSICURATIVA di primaria compagnia con testo conforme Western Union per ITL 10.000.000/Euro 5.164,6 (in tal caso, preventivamente all'emissione, dovrà venir comunicato il nome della Società Assicuratrice ed il testo che la stessa intenderà adottare).
f) Copia del Titolo di studio del Titolare o del collaboratore delegato.
g) Copia del Certificato d'iscrizione all'Ufficio Italiano Cambi (U.I.C.).

2) Foreign Citizen
a) Suitable identity document and residence permit of holder, members and employees that offer W.U. service inside of the exercise.
b) Visura protests in the provinces of address and residence (if various) of the holder and/or members.
c) Camerale Visura not older than 30 days.
d) Extracted hanging cargos.
e) BANKING GUARANTEE before demand with consistent text Western Union for ITL 10.000.000/Euro 5.164,6
or, in order
INSURANCE GUARANTEE of primary company with consistent text Western Union for ITL 10.000.000/Euro 5.164,6 (in such case, preventively to the emission, you will communicate the name of the Insurance Company and the text that the same one will mean to adopt).
f) Copy of the Holder or delegated collaborator "Title of Study".
g) Copy of the Certificate of registration to the Italian Exchange Bureau (U.I.C.).

C) Resto in attesa di ricevere il testo del contratto di sub-mandato e allegati che, se da me accettato, sottoscriverò e invierò per Posta unitamente agli allegati nn.1,4,5a,5b,6,7a,7b, ai certificati che fornirò a mia cura e spese, agli estremi della polizza assicurativa ed alla fidejussione bancaria a prima richiesta redatta nel testo di cui all'allegato 2 da consegnare contestualmente alla firma dell'accordo.
Ovviamente il contratto dovrà essere accettato da Omnia Finanziaria srl, a suo insindacabile giudizio.
I wait to receive the text of the sub-mandato contract and enclosures that, if accepted from me, I will underwrite and send by mail with the enclosures 1,4,5a,5b,6,7a,7b, the relevant certificates which I will furnish at my charges copy of the insurance policy and true copy of the letter of guarantee at first requested issued by a primary bank (written up in the text to the enclosure no. 2). Obviously the contract must be accepted from Omnia Finanziaria srl.
D) Sono venuto/a a conoscenza del sito www.e-moneytransfer.it attraverso/ I know of site www.e-moneytransfer.it through:*
E-mail Stampa
Navigazione Web Terzi

Fax

Altro/ Other
Telefono    
NOTE/ Note:
DICHIARAZIONE PER LA PRIVACY
Nel rispetto della Legge 675/96 sulla tutela della Privacy La informiamo che i dati personali, raccolti in questa occasione, saranno oggetto di trattamento informatico o manuale anche per tenerla informata sulle attività del network "Happy", nonché su annunci di nuove iniziative commerciali ed offerte da parte di EMMEDI '91 srl o di suoi Partners Commerciali. Titolare del trattamento è EMMEDI '91 srl, Via Appia Nuova, 165 - 00183 ROMA. A Lei competono tutti i diritti previsti dall'articolo 13 della Legge 675/96. L'autorizzazione alla raccolta ed al trattamento dei dati personali è strettamente correlata allo svolgimento dell'attività richiesta e quindi, fornendo i suoi dati, Lei con l'invio della presente esprime esplicitamente il suo consenso a quanto sopra.
STATEMENT FOR THE PRIVACY LAW
In respect of Law 675/96 on the protection of Privacy we inform that the personal data, collected in this occasion, will be object of computer science or manual treatment to inform on the activities of "HAPPY" Network, on the new commercial initiatives and offers of EMMEDI '91 srl or Commercial Partners. The holder of the treatment is EMMEDI '91 srl, Via Appia Nuova, 165 - 00183 ROME. To the Company will be entitled all the rights previewed from article no.13 of Law 675/96. The authorization to the personal data treatment is correlated to the unwinding of the activity request and therefore, supplying your data express with the present shipment, your consent to how much over.
ACCETTAZIONE/ Acceptance:*
VIA E-MAIL/ BY E-MAIL:

VIA FAX/ BY FAX: N. 06.7025813 - EMMEDI '91 srl - Via Appia Nuova, 165 - 00183 Roma

 

I campi contraddistinti da (*) sono campi OBBLIGATORI
The fields marked with (*) have to be filled compulsory